ホーム<歯〜とふるコラム<「虫歯の治療」を英語で言うと
「虫歯の治療」を英語に訳すと「Cavity treatment」と「Caries treatment」という2つの言葉にわかれます。 Cavity treatmentは穴を削って詰めるということを意味します。ところが、いくら穴を削って詰めても歯をとりまく環境が変わらなければ、またその部分が虫歯になったり、他に新しい虫歯ができたりします。しかも、とりあえずの応急処置のみなので、歯科医と患者さんの間の信頼関係もあまり重要視されません。一方のCaries treatmentは、虫歯の原因までさかのぼって追究し、改善するという意味を含みます。このように米国では言葉を使い分けているのです。みなさんはCavity treatmentが治療だと思っていませんか?歯科治療の本来あるべき姿はCaries treatmentです。
各種ボタンをクリックして ください